−議案3− 2007年度事業計画について
2007年度 事業計画書

1 事業実施の方針

 

主として日本語・英語間の翻訳(以下、通訳を含めるものとする)に従事する人々およびこれに関心を持つ人々に、情報を交換するための媒体と機会を提供して、 翻訳技能の向上を働きかけるとともに、翻訳に対する理解を深めるための特定非営利活動に関わる事業を実施する。翻訳に関する研究会を東京その他で実施し、メーリングリストの管理・改善を行ない、ウェブサイトへのアクセス機能やセキュリティの向上を実施し、新人を対象とした第4回翻訳コンテストを実施し、国際翻訳会議を開催する(イギリス・バース市)。

2 事業の実施に関する事項
(1)特定非営利活動に係わる事業

 

事業名

事業内容

実施日時

実施場所

従事者
の人数

受益対象者の範囲及び人数

支出額
(
千円)

研究会
(東京その他)

翻訳研究

年十数回

東京都
その他

3人

会員および一般約300人

1,000

メーリングリストの運営

JAT-Listをはじめとする各種メーリングリストの運営管理

通年

全国および海外

5人

全会員

ウェブサイトの運営

翻訳に関する情報、意見、研究報告の交換および掲載、サイトシステムおよびオラインデータベースの管理・運用・改善

通年

全国および海外

10人

不特定多数
(一部は会員限定)

1,000

英日・日英翻訳国際会議
IJET-18)

翻訳に関する研究報告と意見交換、および論文集の発行

20076月17-18日

イギリス
バース市

8人

会員および一般約80人

2,400

第4回新人翻訳者コンテスト

新人翻訳者を応援するためのコンテスト

2007

全国および海外

8人

会員および一般約100人

1,000

他の翻訳団体との交流

他の翻訳団体との情報
交換および交流

年数回

全国および海外

3人

会員約400人

50

 (2)収益事業     なし