JAT  
Search JAT Search tips
Updated 2000-11-01
MT and TM 利用で翻訳効率アップ
by 久徳省三

JAT Bulletin 187, October 2000. October 21 JAT Meeting. Tokyo Activity Committee

1958年日本大学法学部卒業後、約40年各社で国際ビジネスに従事、1998年定年退職後、フリーランス翻訳家。現役時代の主な仕事は音響製品の輸出、米国内販売、電機・自動車部品の輸入販売など。現在、社団法人 日本翻訳連盟 理事、翻訳支援ツール研究会委員長。

講演内容概要

  1. MT 利用の動機
    ATLAS を用いて対訳文例集を作成、 後日 grep 検索で 類似文の翻訳に活用
  2. MT 利用と辞書
    利用者辞書の構築
  3. TM 利用の欠点
    直訳調の訳文のリライト
  4. MT & TM 利用の例
    PC-Transer を用いて TM を利用した効率アップのデータを紹介し、プロジェクタで PC 画面を投影し、作業手順を説明



JAT's meetings are held at Forum 8 in Shibuya, at the following address:

Forum 8, Dogenzaka 2-10-7, Shibuya-ku, Tokyo
東京都渋谷区道玄坂2ー10ー7新大宗ビル.

Please check at the lobby on the eighth floor to confirm the room.
8階の受け付けで会場となる部屋をご確認ください。

日時: 10月21日2時30分から4時30分です。

JAT東京地区活動委員会
佐藤幸浩 (Hiro Sato)

Contents | Bulletins