![]() |
The Accreditation examination tests the language skills of a professional translator.
Comprehension of the source-language text.
Criterion: Translated text reflects a sound conceptual understanding of the material presented.
Translation techniques.
Criteria: Translated text conveys the full meaning of the original. Common translation pitfalls are avoided. Dictionaries are used effectively. Sentences are recast appropriately for target-language style and flow.
Writing in the target language.
Criteria: Translated text is coherent. Grammar, punctuation, spelling, syntax, usage, and style are appropriate.